Friend – BTOB 【歌詞/和訳】
2018.11.15
Hour Moment: Special Album
Friend – BTOB
作詞:일훈, 일(IL), 이민혁, 프니엘
作曲:정일훈, 일(IL)
※意訳が含まれますので、ご注意ください。
※日本語翻訳は当ブログオリジナルですが、歌詞自体は引用しており、著作権は作詞者にあります
FRIEND – BTOB 【歌詞/和訳】
살아간다는 생각에 잠겨있는 동안
生きていくことに 必死になっている間に
내가 잃어버린 건
僕が失ったものは
이젠 너무 아득하게만 느껴지는 걸
もうずっと遠くにあるように感じるんだ
추억을 더듬어봐도
思い出をたどっても
아직 모두 다 여전한 건지
みんな 相変わらずなのかな
그때 우리 참 많이 다퉜지
あの頃 僕たち たくさん喧嘩したりしたね
잊지 못해 모든 게 변한 대도
忘れられないよ すべてが変わってしまても
내 삶이 끝날 때 곁에 있는 건
人生が終わるとき 僕のそばにいるのは
우린 몰랐을지 몰라 살아가는 동안
僕たち気づかなかったけど こうして生きてきて
조금씩 가까워지던 우리 어느새 자라서
少しずつ親しくなって 知らないうちに大きくなって
굳이 안녕이란 말도 필요 없을 것 같아
もはや挨拶なんていらないみたいだ
벅찬 이 세상에 I need you
溢れかえったこの世界で 君が必要なんだ
F-R-I-E-N-D-S 지겹도록 오래된
うんざりするぐらい長い付き合いの
I know I love my best friends
大事な友達だってわかってるよ
몇 명이면 난 족해
それも何人かでいいんだ
I said F-R-I-E-N-D friend
ともだちっていっただろう
난 볼 거야 평생
一生の付き合いだからね
벅찬 이 세상에서 I need you
こんな世界では 僕には君が必要です
You’re my B-E to the S-T, (Best) F-R-I-E-N-D (Friend)
君は最高の友達
어쩌면 가족보다 나 더 잘 알 수 있지 (Maybe)
たぶん 家族より僕のことを知ってる
다른 표현으로 말하면 (What what)
別の言葉でいうなら
You’re my brother from another mother sister from another mister
母さんの違う兄弟で 父さんの違う姉妹?
피는 안 섞였지만 별다를 건 없어
血が繋がっているかは 関係なくて
Got each other’s backs no matter what happens
何があっても味方同士だ
When I’m down when I’m up
いい時も悪い時も
어떤 상황이어도
どんなときでも
내가 확실한 건
絶対に言えるのは
I can always count on ya
いつだって頼りにしてるってこと
우린 몰랐을지 몰라 살아가는 동안
僕たち 気づかなかったけど こうして生きてきて
조금씩 가까워지던 우리 어느새 자라서
だんだん距離が近くなって いつの間にか大人になって
굳이 안녕이란 말도 필요 없을 것 같아
もはや 元気?なんて 聞く必要もない
벅찬 이 세상에 I need you
生きづらいこの世界では 君が必要なんだ
작은 꿈에서 비롯된 그날을 생생히 기억해
小さな夢が始まった まさにその日をはっきりと覚えてる
별이 되고 싶었던 아이 우연한 어떤 날
星になりたかった子供は ある日 偶然
시간의 파도를 타고 떠나
時間という波に乗って 旅立った
너와 나의 드라마 엔딩은 없어 잘 봐
君と僕のドラマは終わらない よく見ていて
We’ll make it alright
僕たちなら大丈夫
그래 살아가는 동안
そう 君の人生の中で
넌 누구보다 빛나 이제 내 손을 잡아
君はだれよりも輝く さあ手をとって
우린 몰랐을지 몰라 살아가는 동안
僕たち気づかなったけど こうして生きてきて
조금씩 가까워지던 우리 어느새 자라서
家族より近い友となって 知らないうちに成長した
굳이 안녕이란 말도 필요 없을 것 같아
さよならなんか 言わないからね
벅찬 이 세상에 I need you
タフなこの世界では 君が必要なんだ
F-R-I-E-N-D-S 지겹도록 오래된
飽きるほど昔からの
I know I love my best friends
親愛なる ともだち
몇 명이면 난 족해
何人かで十分なんだ
I said F-R-I-E-N-D friend
ともだちって言っただろう
난 볼 거야 평생
一生の付き合いだからね
벅찬 이 세상에서 I need you
この世界で、僕には君が必要です
単語
| 単語 | 意味 | 文中 | 備考 |
| 살아간다 | 生きていく | ||
| ※살다(動) | 生きる、住む、暮らす | ||
| ※가다(動) | 行く | ||
| -ㄴ/는 다는(文法) | ~という | ||
| 생각(名) | 考え、思い、思考、想い | ||
| 잠기다(動) | 浸る、沈む、思いに耽る | ||
| -고 있는(文法) | ~している~ | いったある、存在する | |
| 동안(名) | 期間、間、童顔 | ||
| 잃어버리다(動) | 失う、失くしてしまう | ||
| 건() | ~ものは | ||
| 이제() | もう、もうすぐ、やっと(やっと終わりこれから→今) | ||
| 너무(副) | とても、あまりにも、度を越えて | ||
| 아득하다(形) | 遥かだ、はるかに遠い、果てしなく | ||
| 게() | ~ように | 副詞に変身させられる | |
| -만(依存名詞) | ~ふり、~で、~後 | ||
| -만(助詞) | ~だけ、~さえ、~のみ、~しか | ||
| 늑껴지다(動) | 感じられる | ||
| 추억(名) | 思い出、(追憶) | ||
| 더듬다(動) | 手探り、探る、(漢字語:追憶) | ||
| 아/어 보다() | ~してみる |
さらがnだぬn せngがげ ちゃmぎょいnぬn とngあn
살아간다는 생각에 잠겨있는 동안
生きていくという考えに 思いに耽ている間に
直訳だとこうなりますが、
生きることに追われている、
生活に追われている、
人々の様々な時間の流れを表していると思ったので、
”生きていくことに必死になっている間に”としました。
| 単語 | 意味 | 文中 | 備考 |
| 아직 | 未だ | ||
| 모두(副) | すべて、全部 | ※数えられる | |
| 다(副) | すべて、全部 | ※数えられない | |
| 여전하다(形) | 相変わらず | 여전한 건지 | |
| -은/ㄴ 건지() | ~したのか | ||
| 그때 | その時 | ||
| ※그 | その、それ | ||
| ※때 | ~のとき | ||
| 많이 | たくさん | ||
| 다투다(動) | 揉める、言い争う | ||
| 잊다(動) | 忘れる | ||
| 못(文法) | できない | ||
| 변하다(動) | 変わる、変化する | ||
| 삶(名) | 暮らし、生、人生、生活、生き方 | ||
| 끝나다(動) | 終わる、済む、途切れる、尽きる | ||
| 곁() | そば、脇、手元、隣(心理的に) |
このブロックは、割とシンプルでしたな。。。
| 単語 | 意味 | 文中 | 備考 |
| 모르다(動) | 知らない、わからない、覚えがない | ||
| (는/은/을)지(接続表現) | ~するのか(漠然とした疑問) | ||
| 조금씩 | 少しずつ | ||
| ※조금() | 少々、少し、ちょっと | ||
| ※씩() | ~ずつ、~も(数量と一緒に使って多さを強調) | ||
| 가까워지다(動) | 近づく、親しくなる | ||
| 어느새(副) | いつの間に、いつの間にか | ||
| 자라다(動) | 育つ、成長する、生える、伸びる | ||
| 굳이() | あえて、強いて、わざわざ、無理に、おしきって | ||
| 라는/이라는(文法) | ~という~ | あんにょんいらn | |
| 말(名) | 言葉、話 | ||
| 필요(名) | 必要 | ||
| 없다 | いない、ない | ||
| -것(依存名詞) | ~こと、~もの(行為の結果) | ||
| 같다(形) | 同じだ、~みたいだ、~と思う | ||
| 벅차다() | 手に負えない、手に余る、胸に詰まる、あふれんばかりだ、~いっぱいだ | ||
| 세상(名詞) | 世の中、世界、一生、生涯、現世、 来世、時代、天下 |
うりn もlらっすち もlら さらがぬn とngあn
우린 몰랐을지 몰라 살아가는 동안
僕たち知らなかったのかも知れない 生きて行く間
ちょぐmっしk かっかうぉじどn うり おぬせ ちゃらそ
조금씩 가까워지던 우리 어느새 자라서
少しずつ近づいていた僕ら いつの間にか成長して
音楽の切れ方を優先したくて、生きていく間ではなく
”こうして生きてきて”
にしました。
少しずつ近づく、も
心が近づくことをイメージして、
”親しくなって”としました。
| 単語 | 意味 | 文中 | 備考 |
| 지겹다() | うんざりする、飽き飽き、懲り懲り | ||
| 도록(接続) | ~程、~まで、~するように (目的がはっきりしている場合、聞き手に対して行動を促すとき) | ||
| 오래되다(形) | 古い、長い年月、久しい | ||
| 몇(数詞、冠詞) | 何、いくつの(後ろは助数詞) | ||
| 명(数詞) | ~人、~名 | ||
| -면/으면 | ~なら、~だとしたら、~であれば | ||
| 족하다(形) | 充分だ、足りる | ||
| 보다(動) | 見る、会う、思う、調べる、受ける | ぽるこや | (副)~より、さらに |
| 평생 | 一生、生涯 |
なn ぼl ごや ぴょngせng
난 볼 거야 평생
僕は会いに行くよ 一生
直訳だと ??? 状態になってしまうので、まるっと包めて、
”一生の付き合いだからね”
にしました。
| 単語 | 意味 | 文中 | 備考 |
| 어쩌다() | どうすればmひょっとしたら、なんで、どうして | ||
| 가족(名) | 家族 | ||
| 잘(副) | よく、うまく | ||
| 알다(動) | 分かる、知る、気づく、わきまえる、 悟る、理解する | ||
| -수(依存名詞) | ~こと | ||
| いっち | ~なんだよね | ||
| 다른(冠詞) | 違う~、異なる~、別の~、他の~ | ||
| 표현(名) | 表現 | ||
| -(으) 로(助詞) | ~で、~に向かう、~として、~を用いて | ||
| 말하다(動) | 話す、言う、喋る、伝える、述べる | ||
| 피(名) | 血、皮 | ||
| 섞다(動) | 混ぜる | ||
| 별다르다(形) | 特に変わっている、並外れている、特別だ | ||
| 어떤(冠詞) | どんな、ある~、何らかの | ||
| 상환(名) | 状況、有様、様子 | ||
| 이어도/여도() | でも、 | ||
| 확실(名) | 確実 |
ぴぬn あn そっきょっちまn ぴょlだるl こn おpそ
피는 안 섞였지만 별다를 건 없어
血が混ざっていないけど 特別なことじゃない
直訳はこうですが、
血が混ざっていない=血が繋がっていない
特別なことじゃない=別に関係ない
とさせていただきました。
| 単語 | 意味 | 文中 | 備考 |
| 작다(形) | 小さい、(背が)低い | ||
| 에서 | ~で、(場所)から、 | ||
| 비롯되다(形) | 始まる、由来する | ||
| 생생하다(名) | 生々しい、生き生きとしている、 鮮明だ、鮮やかだ、鮮烈だ | ||
| 기억(名) | 記憶 | ||
| 별(名) | 星 | ||
| 되다() | 受け身 | とエゴいっぽんとn(なりたかった | |
| 아이(名) | 子供、胎児 | ||
| 우연(名) | 偶然 | うよに(副) | |
| 파도(名) | 波 | ||
| 떠나다(動) | 発つ、出発する、去る、 離れる、絶つ | ||
| 빛나다(動) | 輝く | ||
| 손(名) | 手 | ||
| 잡다(動) | 掴む、捕まえる、捕らえる、取る、握る、決める(見積)、正す(直す)、殺す(追い込む) |
しがに ぱどぅるl たご っとな
시간의 파도를 타고 떠나
時間の波に乗って 発った
直訳はこうですが、
私の中に湧き上がってきたのは、
故郷や守られていた場所を離れて、挑戦しに向かうイメージだったので、
時間という波に乗って 旅立った
としました。
感想
BTOBファンなら、思い出深いであろうこの曲。
やっぱり思い出すのは、我らが天使のチョン・イルン君ですよね。
彼が歌う、サビ部分。
F-R-I-E-N-D-S 지겹도록 오래된
I know I love my best friends
몇 명이면 난 족해
I said F-R-I-E-N-D friend
난 볼 거야 평생うんざりするぐらい長い付き合いの
―― チョン・イルン
大事な親友
何人かで十分なんだ
”ともだち”っていっただろう
一生の付き合いだからね
彼の繊細さとやさしさが伝わってるくるし、
みんな待ってるよ、と伝えたいし、
誰しもが、大切な誰かに同じ気持ちを抱いていたりするんじゃないかなと思う。
何があっても味方同士だ、どんな時でも絶対に言えるのは、
―― プニエル
いつだって頼りにしてるってこと
君の人生の中で、君はだれよりも輝く、
―― イ・ミニョク
どれも、とても愛の伝わる言葉たちだけど、
溢れかえったこの世界で 僕には君が必要なんだ
―― チョン・イルン
生きていくうえで、
やっぱり人間は一人では生きていけないんだと思ったときに
きっとだれもが実感するこの思いを、
ストレートに言語化できる彼のことを
ファンはやっぱり誇りに思っているでしょう。。。
